-
1 гибкость тела
nmed. Körperbiegsamkeit -
2 гибкость тела
ngener. agilita di corpo -
3 гибкость тела
дене икемділігіРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > гибкость тела
-
4 гибкость тела
дене иілгіштігіРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > гибкость тела
-
5 акробатка, демонстрирующая гибкость тела (букв. резиновая девушка)
акробатка, демонстрирующая гибкость тела (букв. резиновая девушка)נַעֲרַת גוּמִי נ' [נַעֲרוֹת-]Русско-ивритский словарь > акробатка, демонстрирующая гибкость тела (букв. резиновая девушка)
-
6 гибкость
90 С ж. неод. (без мн. ч.) painduvus, nõtkus, elastsus, paindlikkus (ka ülek.); \гибкость проволоки traadi painduvus, \гибкость тела keha nõtkus, \гибкость пружины vedru elastsus, \гибкость языка keele väljendusrikkus v nõtkus v paindlikkus -
7 гибкость
ж1) сыгылмалылык, бөгелүчәнлек; пешелек2) перен. зирәклек, сизгерлек -
8 гибкость
1. ж перен.зирәклек, һығылмалылыҡ2. жһығылмалылыҡ, бөгөлөүсәнлек, һыйғырлыҡ -
9 вновь обрести гибкость
Dictionnaire russe-français universel > вновь обрести гибкость
-
10 двигаться
гл.1. to move; 2. to stir; 3. lo shift; 4. to budge; 5. to squirm; 6. to wriggle; 7. to writhe; 8. to flexРусский глагол двигаться описывает сам факт движения, но не характеризует этого действия. Английские соответствия конкретизируют движение и указывают на его характер и обстоятельства совершения.1. to move —двигаться, шевелиться ( менять любое статическое положение и начинать движение): Don't move there is a wasp on your back. — Не двигайся, у тебя на спине оса. Every time I moved I got a pain in my shoulder. — При каждом движении у меня появляется боль в плече. Try not to move your head or I'll cut your neck instead of your hair. — He двигай головой, а то я задену ножницами твою шею, вместо того, чтобы постричь волосы./Не двигай головой, а то я пораню тебе шею, вместо того, чтобы постричь волосы.2. to stir — помешивать, мешать, размешивать, шевелить,пошевеливать (сделать легкое движение, легким движением слегка поменять положение чего-либо); I stirred my tea. — Я помешивал чай. Keep stirring the soup until it boils.— Помешивайте суп, пока он не закипит. The wind stirred Die leaves. — Ветерок шевелил листья. The sleeping child stirred and opened her eyes. — Спящий ребенок пошевельнулся и открыл глазки. Afraid to stir and draw attention to myself I stood breathlessly still behind the door. — Боясь шелохнуться и привлечь к себе внимание, я неподвижно, затаив дыхание, стоял за дверью.3. to shift — подвинуться, сдвинуться, передвинуться, перейти, менять положение ( переходить из одного положения в другое): She stood shifting from one foot to another — Она стояла, переминаясь с ноги на ногу. Shift aside I want to use the oven. — Отодвинься/подвинься, мне нужна духовка. Tell him to shift his feet so that the dog could sit down. — Скажи ему, чтобы он отодвинул ноги, чтобы собака села.4. to budge — сдвигаться, двинуться, шевельнуться, шевелиться (слово неофициальной речи, обычно в отрицательных предложениях, используется как просьба или побуждение, чтобы кто-нибудь подвинулся и дал войти или сесть): The piano hasn't budged an inch. — Рояль не сдвинулся с места ни на дюйм ( и по-прежнему закрывал дорогу). Не didn't dare to budge. — Он не смел пошевелиться./Он боялся пошевельнуться. Не wouldn't budge an inch. — Он не хотел уступить ни в чем. Until your father budges we can't get through the doorway. — Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не отойдет./Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не сдвинется с места. Не hasn't budged from his room all day. — Он весь день (упрямо) не выходил из своей комнаты./Он упрямо просиживал весь день в комнате./ Он за целый день и носу не высунул из своей комнаты. Budge up, there is plenty of room on the sofa for two. — Подвинься, на диване вполне хватит места для двоих.5. to squirm — двигаться (извиваться легкими мелкими движениями всем телом при неудобном положении или ощущении боли): I squirmed with shame. — Я испытывал неловкость от стыда./Я весь корчился от стыда. «Keep still, slop squirming», said the doctor as he tried to examine the little boy's ear. — «Сиди спокойно, не двигайся», сказал врач, пытаясь осмотреть ухо малыша. Diana squirmed wildly as Dick ticked her. — Диана ужасно корчилась, когда Дик ее щекотал. The patient squirmed in pain. — Больной извивался отболи./Больной корчился от боли.6. to wriggle — извиваться, ерзать (делать легкие движения телом из стороны в сторону, особенно для того, чтобы пройти/ проползти через узкое пространство или чтобы занять какое-либо положение): Не wriggled his toes. — Он пошевелил пальцами ног. The snake wriggled across the grass. — Змея извиваясь ползла по траве. The worm wriggled on the hook. — Червяк извивался на крючке. Sit still, don't wriggle! — Сиди спокойно, не ерзай! Не knows how to wriggle out of things. — Он умеет выкрутиться. The dog wriggled under the fence and escaped into the street. — Собака проползла под забором и убежала на улицу. It is possible for a thief to wriggle into any gap larger then a human head. — Воришка может пролезть через любое отверстие чуть больше человеческой головы. She wriggled out of her dress. — Она выскользнула из платья.7. to writhe — извиваться, корчиться, ерзать (всем телом, особенно от боли или от стыда): As he received each blow he writhed on the floor and cried out. — С каждым ударом он корчился на полу и вскрикивал. She writhed in pain as she was giving birth. — Она корчилась в родовых муках.8. to flex — сгибать, согнуть, гнуть, разминаться, сжимать, сжимать и разжимать (вверх и вниз или из стороны в сторону, особенно если гибкость органа тела нарушена): Flex your muscles to show how strong you are. — Напряги мускулы (ив руках) и покажи, как ты силен. The players were flexing their muscles. — Игроки разминались. Your hands are too cold, flex your fingers to warm them. — У тебя очень замерзли руки, поработай пальцами, чтобы руки согрелись. -
11 шумаш
шумашIГ.: шомашсущ. от шуаш II1. прибытиеЯлыш шумашеш имне ялт ноен пытыш. К прибытию в деревню лошадь совсем устала.
2. приближение, наступлениеКас шумаш наступление вечера;
кечывал шумаш приближение обеда.
3. достижениеКӱкшӧ результатыш шумаш достижение высоких результатов.
4. созреваниеКинде шумаш созревание хлебов;
саска шумаш созревание ягод.
IIРуаш шумаш прокисание теста;
пӱрӧ шумаш брожение браги.
сущ. от шуаш IV резание, срезание, срезка (тонким слоем), точка, точение, затачивание, заточкаКарандаш(ым) шумаш заточка карандаша.
IVГ.: шымаш-ем1. точить, натачивать, наточить; делать острой режущую или колющую часть чего-л.Пилам шумаш точить пилу.
Пӱсӧ кӱзым огыт шумо. Калыкмут. Острый нож не точат.
Товар шумаш плотник нигунам огеш мондо. Ю. Галютин. Плотник никогда не забывает точить топор.
2. точить; затачивать, заточить; заострять (заострить), очинивая (карандаш)Шемалге чуриян Япык, шыдын шӱлалтен, карандашым шума. А. Эрыкан. Смуглолицый Япык, сердито вздыхая, точит карандаш.
3. точить, вытачивать, выточить; изготовлять (изготовить) из металла, придавая нужную форму срезанием наружных или внутренних слоев на токарном станке– Теве яшлыкыште заготовко-влак. Нуным тиде чертёж почеш шумаш тӱҥалат. «Мар. ком.» – Вот в ящике заготовки. По этому чертежу будешь их точить.
Идиоматические выражения:
VГ.: шымаш-ам1 и 2 л. не употр. уставать, устать; неметь, онеметь; утрачивать (утратить) чувствительность, гибкость (о частях тела)Ик семын тарваныде шинчен, йолем шумын. В. Иванов. От неподвижного сидения онемели ноги.
Эреак пӱгырнен ыштымылан кӧра йочан шылыжше шумеш. А. Мурзашев. Работая постоянно в наклонку, у ребёнка немеет поясница.
См. также в других словарях:
гибкость тела — характеристика подвижности тела, определяемая величинами максимальной амплитуды движений в суставах позвоночника и конечностей … Большой медицинский словарь
ГИБКОСТЬ ТЕЛА — физическое свойство подвижности тела, обусловленное амплитудой движений в суставах позвоночника и конечностей и зависящее в основном от анатомо физиологических признаков опорно двигательного аппарата … Психомоторика: cловарь-справочник
Гибкость человека — Гибкость способность человека выполнять упражнения с большой амплитудой. Также гибкость абсолютный диапазон движения в суставе или ряде суставов, который достигается в мгновенном усилии. Гибкость важна в некоторых спортивных… … Википедия
Гибкость восковая — Длительное сохранение больным пассивно приданного положения частей его тела. Возможно при выраженном акинетико ригидном синдроме, а также у больных с психопатологией, находящихся в состоянии ступора (см.) … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Восковая гибкость — симптом кататонии, состоит в том, что пациент некоторое время сохраняет спонтанно появившуюся или приданную ему извне позу своего тела либо определённой части тела. Синоним: Flexibilitas cerea (лат. flexibilitas гибкость, cerea воск). См.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ТЕЛЕСНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ — Неоднозначно понимаемое направление психотерапии, целью которого является изменение психического функционирования человека с помощью ориентированных на тело методических приемов. Отсутствие стройной теории, четкого понимания… … Психотерапевтическая энциклопедия
ЗМЕИ — (Serpentes), подотряд пресмыкающихся отряда чешуйчатых (Squamata). Безногие животные с тонким, сильно удлиненным телом, лишенные подвижных век. Змеи произошли от ящериц, поэтому у них много общих с ними черт, но два очевидных признака позволяют… … Энциклопедия Кольера
КЛАСС ПИЯВКИ (HRUDNEA) — Пиявки ... Это слово обычно вызывает неприятное чувство: воображение рисует длинных, темных червей, живущих в болотистых водоемах, нападающих на человека и сосущих его кровь. Многие люди знают только одну пиявку медицинскую, применяемую… … Биологическая энциклопедия
СПОРТ — (англ.: игра, развлечение), в обыденной жизни занятие, связанное с соревнованием, увлечением и страстностью. В физкультуре С. одна из важнейших составных частей, охватывает весьма разнородные физ. упражнения, требующие часто максимального… … Большая медицинская энциклопедия
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют О. Наряду с Жилищем О. возникла как одно из основных средств защиты от… … Большая советская энциклопедия
Тайский массаж — (тайск. นวดแผนโบราณ, «нуат пхэн боран», или тайск. นวดแผนไทย, «нуат пхэн тхай», или тайск. นวดไทย, «нуат тхай») особое направление массажа, делающее акцент на точечное воздействие и практикуемое в Таиланде … Википедия